Pelaaja-lehti 178 heinäkuu -palauteketju / Foorumit / www.pelaajalehti.com
1 viestiä / 0 new
Uusin kirjoitus
Pelaaja-lehti 178 heinäkuu -palauteketju

Suomen kylmässä kesässä mikään ei lämmitä mieltä/nuotiota/saunaa kuten heinäkuun Pelaaja-lehti! Palautetta numerosta, sen sisällöstä ja kaikesta muusta lehteen liittyvästä voi jättää tähän ketjuun.

Hyvä lukupaketti, taas kerran. Tuo throwback sivu kymmenen vuoden taakse on ollut kyllä hauska lisä. Muistelisin, että juuri tuon Fallout 3:lla varustetun lehden nappasin mökkilukemiseksi joskus aikoinaan ja parin irtonumeron jälkeen alkoi tippua lehti kotiin.

Get Evenin arvostelussa liian monta se-sanaa.
Laajemmin kyse on Se tunnetuin rullaluistinmerkki -tyylisen puhekielen siirtymisestä kirjoittamiseen (foorumeiden kautta?). Kuin englannissa ei käytettäisi enää a- ja an-artikkeleita vaan sanottaisiin aina the.

Lainaus käyttäjältä Erik H.+

Get Evenin arvostelussa liian monta se-sanaa.
Laajemmin kyse on Se tunnetuin rullaluistinmerkki -tyylisen puhekielen siirtymisestä kirjoittamiseen (foorumeiden kautta?). Kuin englannissa ei käytettäisi enää a- ja an-artikkeleita vaan sanottaisiin aina the.

What? Yritin etsimällä etsiä tuosta arvostelusta jotain outoa, erikoista, huonoa tai muuten esille hyppäävää mutta ei. Miten ihmeessä tuostakin arvostelusta löytää jotain noin outoa kritisoitavaa? Missä niitä "the"-kohtia siellä sitten on niin "liian monta"?

@ zappah
Eipä ole yllätys, että juuri sinua eivät ylimääräiset se-sanat haittaa. Nämä Get Evenistä:
...niinä heikoimpina hetkinään... ...se vaivattomin etenemistapa... ...se iänikuinen murheenkryyni... ...niitä iänikuisen geneerisiä varasto- ja toimistorakennuksia... ...ne uutterimmat muistijälkien kaivelijat...
Tämä nyt on ainut maininnan arvoinen oikeakielisyyspuute, koska "the"-sanan takia jään miettimään, mainittiinko tämä asia tekstissä aiemmin ja ohitin sen? Olenko eilen syntynyt vai tyhmä kun en tiedä mitä "ne" geneeriset varastorakennukset ovat; onko se yleinen puheenaihe, pitäisi olla jo kaikkien, minunkin tiedossa?
Ensi jaksossa: harvennamme ylimääräiset lisäksi sen ohella myös muun muassakin -sanat...

Mitenkä niin ei ole yllätys, mihin tuolla viittaat? Voin toki vastata miksi eivät haittaa: en kiinnitä huomiota näköjään täysin turhiin seikkoihin. Kyllä tämä aihe toki minua kiinnostaa, sillä on vähintäänkin erikoista mistä voi kritiikkiä löytää. Mietin myös, että mahtaako elämä olla aika vaikeaa jos huomaa jo tuollaiset asiat ilmeisen häiritsevinä, vai onko muu media sitten paremmalla tasolla tuollaisten suhteen?

Muihin esittämiisi kysymyksiin en osaa vastata mutta kyllä nuo geneeriset varastorakennukset nimenomaan on yleinen, tiedossa oleva käsite pelaajien kesken. Niitä on suunnilleen joka pelissä ja kun "geneerinen varastorakennus" vilahtaa tekstissä, niin tietää heti mitä sillä tarkoitetaan. Mutta ehkä tuossa oli joku muu ongelma ja tämä minun selitykseni ei selitä yhtään mitään. En rehellisesti löytänyt tosiaan arvostelustakaan mitään oikeita kritiikin aiheita.

Panun uutisissa olen kyllä huomannut paljon täytesanoja ja saman toistoa.

Lainaus käyttäjältä zappah

Mitenkä niin ei ole yllätys, mihin tuolla viittaat?

Teikäläisen kirjoitukset eivät useinkaan ole kieliopillisesti kaikkein oikeimmasta päästä, joten muidenkaan virheet tuskin paljoa haittaavat. (Et tosin ole aivan pahimmasta päästä tällä foorumilla.)

Lainaus käyttäjältä zappah

en kiinnitä huomiota näköjään täysin turhiin seikkoihin. Kyllä tämä aihe toki minua kiinnostaa, sillä on vähintäänkin erikoista mistä voi kritiikkiä löytää. Mietin myös, että mahtaako elämä olla aika vaikeaa jos huomaa jo tuollaiset asiat ilmeisen häiritsevinä, vai onko muu media sitten paremmalla tasolla tuollaisten suhteen?

Ei, ei ole lainkaan erikoista saati turhaa. Kielestä välittäminen on ihan normaalia. Tutustupa vaikka Kotimaisten kielten keskuksen Kielikello-lehteen, jossa tällaisista jutuista kirjoitetaan kokonaisia artikkeleja.

Muu media ei myöskään ole mitenkään kiitettävällä tasolla, mutta se ei tietenkään tarkoita, että "muihin" vedoten kaikilla olisi oikeutus kirjoittaa epäpätevästi. Miksei voisi juuri erottautua edukseen erinomaisella kielenkäytöllä, kuten esimerkiksi Aku Ankka tekee? Ei siinä, kyllä Pelaajassa suureksi osaksi onkin minusta ihan mainiota kieltä.

Lainaus käyttäjältä zappah

Niitä on suunnilleen joka pelissä ja kun "geneerinen varastorakennus" vilahtaa tekstissä, niin tietää heti mitä sillä tarkoitetaan. Mutta ehkä tuossa oli joku muu ongelma ja tämä minun selitykseni ei selitä yhtään mitään. En rehellisesti löytänyt tosiaan arvostelustakaan mitään oikeita kritiikin aiheita.

Näin on, tuo selitys ei selitä mitään. Ei ole kysymys siitä, etteikö voisi käyttää ilmausta "geneeriset varastorakennukset", vaan kyse on "ne geneeriset varastorakennukset" -ilmauksen välttämisestä. Tuo 'se' (tai 'ne') ilmauksen edessä on nimittäin täysin turha anglismi, joka on tuotu virheellisesti suomen kieleen imitoimaan englannin the-artikkelia. Suomessa ei kuitenkaan artikkeleja ole, joten se on syytä jättää pois. Toisin kuin englannin superlatiivi ("the most effortless"), suomen superlatiivi ei vaadi seurakseen mitään artikkelia ("vaivattomin", ei "se vaivattomin").

Arvostelun sisältöä tässä ei ole kritisoitukaan.

@ zappah
Käytät itse juuri paljon 'se'-sanaa, muuten ei ole moittimista. Varsinkin kun kirjoitat paljon foorumille, sen alkaa huomaamaan. Hyvä myös kun mainitsit täytesanat, koetan joskus leikillisesti karsia niitä uutisista.
Enkä ehdi aina pelien pariin kuin lehden muodossa, niinpä arvostan siinäkin laatua.

Lainaus käyttäjältä Hayarigami

Teikäläisen kirjoitukset eivät useinkaan ole kieliopillisesti kaikkein oikeimmasta päästä, joten muidenkaan virheet tuskin paljoa haittaavat. (Et tosin ole aivan pahimmasta päästä tällä foorumilla.)

Jaha. No, minulle riittää että tulee kirjoitettua ymmärrettävästi. Pelaajan sivuilla nimenomaan väittäisin olevan yksi niistä, jotka edes vähän näkevät vaivaa tekstiinsä. Olkoonkin, että niistä virheitä varmasti löytää, jos rima on noin korkealla mitä nyt tuntuu olevan.

Voisiko tuollaisen asian huomaamattomuus johtua siitä, että kuluttaa niin paljon englanninkielistä materiaalia? Joku muukin yleinen juttu englannista on itsellä siirtynyt suomen kieleen, en nyt vain millään saa päähäni mikä se oli. Sen toki huomasin itsekin ja ihmettelin miksi edes sanoin lauseen kuten sanoin.

Lainaus käyttäjältä Erik H.+

Käytät itse juuri paljon 'se'-sanaa, muuten ei ole moittimista. Varsinkin kun kirjoitat paljon foorumille, sen alkaa huomaamaan. Hyvä myös kun mainitsit täytesanat, koetan joskus leikillisesti karsia niitä uutisista. Enkä ehdi aina pelien pariin kuin lehden muodossa, niinpä arvostan siinäkin laatua.

Mielenkiintoista. Pitääpä alkaa lukemaan omia viestejä vielä muutenkin kuin vain ymmärrettävyyttä tarkistaen. Täytyy myös samalla myöntää, että aika usein nämä tekstit tulee suoraan kirjoitettua ikään kuin ajatusvirtana, joten niitä kyllä voisi jo pelkästään vähän editoimallakin parantaa. Mikäli kirjoittaisin jotain blogia tai vastaavaa, niin saattaisin käydä tekstejäni enemmän läpi.

Sen tiedän, että meikäläinen osaa pitkittää lauseita ja luoda ärsyttävän paljon asiaa lyhyeenkin lauseeseen. Tuo edellinen lause lienee jo esimerkki siitä.